ترجمه ترجمه .

ترجمه

ترجمه فارسي به انگليسي


براي يك مترجم متن انگليسي به فارسي اهميت داشتن يك ترجمه خوب و گيرا براي تاثيرگذاري روي ديدگاه مصاحبه‌گران و در نهايت به‌دست آوردن موقعيت شغلي يا تحصيلي مورد نظر بر كسي پوشيده نيست. در اين مطلب نحوه‌ نگارش يه رزومه‌ خوب را به صورت خلاصه مرور مي‌كنيم.

رزومه (Resume) كه برخي آن را تاريخچه مختصر ترجمه فارسي به انگليسي از زندگي (Curriculum Vitae يا CV) مي‌نامند، خلاصه‌اي از مهارت‌ها، تحصيلات و سوابق كاري فرد است. رزومه فرصتي براي عرضه توانايي‌ها و مهارت‌هاي شما براي انجام شغلي خاص و يا به‌دست آوردن موقعيت تحصيلي مناسب است. هدف نهايي رزومه تضمين پذيرش شما براي مصاحبه‌ استخدامي است و از آن‌جايي كه رزومه جزء اولين نقاط ارتباطي شما با كارفرما  است، نقش مهمي در ادامه و بقاي اين رابطه ايفا مي‌كند.

بسته به اين‌كه رزومه را براي كجا و به چه منظوري ارائه مي‌كنيد، نحوه‌ي نگارش آن متفاوت است اما موارد زير تقريبا در همه انواع رزومه مشترك هستند:

1. اطلاعات شخصي 

اين اطلاعات شامل اطلاعات اوليه‌ داوطلب شامل نام و نام خانوادگي، تاريخ تولد، پست الكترونيك، تلفن تماس و آدرس محل سكونت مي‌شود. 

2. تحصيلات و توانايي هاي علمي براي استخدام مترجم 

اين بخش شامل سوابق تحصيلي مانند رشته، گرايش و زمان‌بندي هر دوره‌ي تحصيلي مي‌شود. در صورت امكان معدل هر مقطع را نيز بيان كنيد. اشاره به نمره پايان‌نامه مقاطع مختلف تحصيلي هم توصيه مي‌شود. ذكر دوره‌ها و كارگاه‌هاي آموزشي كه در كنار تحصيلات آكادميك گذرانده‌ايد را فراموش نكنيد.

3. سوابق ترجمه فارسي به انگليسي

همان‌طور كه از عنوان هم مشخص است، اين بخش مربوط به سوابق شغلي شامل عنوان فعاليت، سمت، محل كار و مدت زمان آن است.

برگرفته از آقاي مترجم


برچسب: مترجم متن انگليسي به فارسي، استخدام مترجم، ترجمه فارسي به انگليسي،
امتیاز:
بازدید:
+ نوشته شده: ۳ دى ۱۳۹۶ساعت: ۰۱:۰۶:۰۰ توسط:مترجم موضوع:

:: مطالب مشابه
[RelPostTitle] [RelPostTitle]
{COMMENTS}
ارسال نظر
نام :
ایمیل :
سایت :
پیام :
خصوصی :
کد امنیتی :